随着全球化的发展,我国目前很多的企业都存在着聘用大量外籍人员,但是,你们又知道这些外籍人员是否需要缴纳社会保险吗?或者是,哪些人可以免缴社会保险呢?相信关注我们的许多老粉儿都会有这样的疑问,关于社保该不该给外籍员工交?怎么交?深圳前海信诺人力资源服务有限公司做了如下较全面而简洁的整理,以供参考。 With the development of globalization, many companies in China employ a large number of foreigners, nevertheless, do companies know whether these foreigners need to pay for social insurance? And who needn’t? I believe that many followers have such questions: Do companies need to pay for social se...
全球化时代,英语已成为每个孩子的必备技能,尤其是到了暑假,一些打着“外教”旗号的培训班更广受家长追捧,不少人抱着“培养孩子国际视野”的目的,希望给孩子找到“口语纯正的欧美外教”。In the era of globalization, English has become a necessary skill for every child. Especially in summer vacation, some training classes under the banner of "foreign teachers" are more popular with parents. Many people hold the aim of "cultivating children's international vision", hoping to find "European and American Foreign Teachers with pure good spoken English" for their children.“...
“三非外国人”是指下列三种违法行为:The “Three-Illegals” refer to the following three illegal activities:1. Illegal residence: People who have an illegal visa (expired visa or no visa)1. 非法居留:持有非法签证的人(签证过期或无签证)2. Illegal work: People who work here without a work permit or a wrong work permit2. 非法就业:没有工作许可证或工作许可证有问题,依然私自从事工作的人。3. Illegal entry: People who enter China without any legal documents or didn’t enter through a legal Chinese port of entry3. 非法入境:无合法证件或未经合法途径入境中国口岸的人员。What are the social hazards of “T...
每年年初,中国政府都会制定许多新的计划,发布新的政策和规则,以改进管理。今年移民局就出台了许多新政策,旨在加快中国人才签证(R签证)的审批,减少申请中国永久居留所需的条件,并通过简化申请流程来完善工作许可证制度(尽管仍然非常复杂)。尽管政府正在采取措施简化所有的申请程序,但是外国人的工作许可证和签证的管理和检查变得比以前更为严格。Every beginning of the year, the Chinese government makes many new plans and issues new policies and rules to improve its management. The immigration bureau issued many new policies this year, which aim to quicken the China talent visa (R Visa)approval, reduce the requ...
持“中国绿卡”人员在生活方面有何待遇?What are the daily life treatments for Green Card holders?在子女就学方面,《办法》规定,“随迁子女义务教育阶段入学,符合条件的,可享受相关政策,由其居住地教育行政部门按照就近入学的原则办理入、转学手续,不收取国家规定以外的费用”。这是首次在国家层面明确了持“绿卡”人员的子女可在居住地接受义务教育,享受本地居民待遇。鉴于我国高等教育阶段针对外国学生的入学要求更适用于外籍人才子女,因此仍按现行政策执行。In terms of children’s education, the <Measures> explicates If the children of a migrant are enrolled at the compulsory education stage and meet the cond...
持“中国绿卡”人员在华工作有哪些便利?How convenient is it for Green Card holders to work in China?《办法》第四到第七条明确持“绿卡”人员在华工作可享有的各项待遇。其中第四条明确,“在中国就业,免办《外国人就业证》;符合条件的,可优先办理《外国专家证》《回国(来华)专家证》以及各地人才居住证”;第五条规定,“可以合法获得的人民币在中国境内进行外商直接投资”,此举可减少投资的税收和兑换成本;第六条规定,“在中国投资项目、设立外商投资企业的,发展改革、商务、工商、外汇等部门按照外资管理有关规定简化核准及审批程序,提高效率”;第七条规定,“可按规定参加专业技术职务任职资格评审和专业技术人员资格考试”...